A chronicle of my love story with the library, and my encouragement to those who aren't visiting their local library yet. (03/10/2025)
Hello there, and welcome!
This is a bilingual blog, which means you may sometimes find articles in spanish. It's a personal webpage, and as such, there may be things I can only express in my native language.
Si sabes inglés, ¡no vas a tener ningún problema leyéndolo todo! Es probable que la mayoría de artículos vayan a estar en inglés de todas formas, pero nunca se sabe.
Tengo demasiados pensamientos a diario, así que creí que podría aprovechar a ejercitar mis conocimientos de programación con un blog personal donde pueda organizar mi cabecita loca. Enjoy the insanity, guys, and do tell me if you see any issues with the site!
A chronicle of my love story with the library, and my encouragement to those who aren't visiting their local library yet. (03/10/2025)
TEBEO
In the broadest sense, I could tell you that this is the spanish term for "comic", but that wouldn't be exactly accurate.
The word originates from the popular 1917 spanish magazine "TBO" (which continued running up until 1998). Phonetically, it sounds like "te veo" ("I see you"). Due to its continued, broad, casual use, the word got included in the official spanish dictionary in the late 60s. It referred to printed publications that contained little stories told in drawings, generally funny, and most importantly, meant for children to enjoy. During the spanish postwar period, it was also used as a broad term to refer to children-oriented publications as a whole (which could include contests, paper cutouts, games, educational sections, etc). Thematically, think of tebeos as being Looney-Tunes-adjacent: entertainment and fun for its own sake, no moral lessons intended.
As global trends started influencing spanish magazines and events, the terms "graphic novel" and "comic" (which eventually developed its own accent, "cómic"), began taking over the industry, along with more complex storylines and a more diverse and adult public in mind. Nowadays, tebeo is getting rather outdated as a term, but it is still used on occasion (mostly for magazine strips), and of course, still carries certain distinctions respective to other terms. Spanish comics are also called "historietas" (translates roughly to "fun/mocking stories").